tag:blogger.com,1999:blog-5958266696798680304.post6409596490402599773..comments2023-11-11T10:40:43.819+02:00Comments on Το Τέταρτο Κουδούνι: Η «Φρουρά στον Ρίνο» της Λίλιαν Χέλμαν στο «Studio Μαυρομιχάλη»Γιώργος Δ.Κ. Σαρηγιάννηςhttp://www.blogger.com/profile/00633868377765036445noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5958266696798680304.post-74541461153802519302016-07-01T00:36:46.633+03:002016-07-01T00:36:46.633+03:00Και βέβαια πάντα γραφόταν με ήτα. Ελάτε, όμως, που...Και βέβαια πάντα γραφόταν με ήτα. Ελάτε, όμως, που έχω άποψη για την πλήρη απλοποίηση της ορθογραφίας των ξένων ονομάτων τα οποία μεταφέραμε στα ελληνικά όπως τα μεταφέραμε... Έστω κι αν έχουν τρία φωνήεντα. Ελπίζω να μην προσβάλω το γλωσσικό σας αισθητήριο και να μην σας δημιουργώ σύγχυση ανάμεσα στον ποταμό και τον ρινόκερω... :-)Γιώργος Δ.Κ. Σαρηγιάννηςhttps://www.blogger.com/profile/00633868377765036445noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5958266696798680304.post-40125973758940463242016-06-30T00:50:13.543+03:002016-06-30T00:50:13.543+03:00Φοβούμαι οτι ο Ρήνος, πάνοτε γραφόταν στα ελληνικ...Φοβούμαι οτι ο Ρήνος, πάνοτε γραφόταν στα ελληνικά με η" . Στο " Die Wacht am -> Rhein" < ο ποταμός παραέχει τρία φωνήεντα και μακρά ώστε να γραφτεί με ένα ..ιώτα. Αλλωστε Ρίνο < είναι διεθνώς ο… ρ(Ρ)ινόκερως...artathnhttps://www.blogger.com/profile/08909348666921416020noreply@blogger.com